< Salmos 62 >
1 En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
Керівнику хору, Єдутуну. Псалом Давидів. Лише в Бозі спокій моєї душі, від Нього моє спасіння.
2 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся дуже.
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
Доки ви будете нападати на людину, усі разом добивати її, як похилену стіну, немов розхитану огорожу?
4 Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
Радяться лише про те, щоб скинути її з високого місця, задоволення знаходять у брехні. Устами своїми благословляють, а в серці проклинають. (Села)
5 En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
Лише в Бозі заспокоюйся, душе моя; бо [лише] на Нього надія моя.
6 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
Тільки Він – моя скеля і мій порятунок, твердиня моя – не захитаюся.
7 Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
У Бозі спасіння моє і слава моя; Він – могутня скеля моя, пристановище моє в Бозі.
8 Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
Народе, покладайся на Нього повсякчас, серця ваші виливайте перед Ним; Бог – пристановище наше. (Села)
9 Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
Сини людські – лише марнота, сини мужів – омана; якщо покласти їх на ваги, усі разом вони легші від пари.
10 No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
Не покладайтеся на гноблення [інших] і не хизуйтеся грабунком. Коли сила зростає, не прикладайте до неї серця.
11 Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
Один раз Бог промовив, двічі я почув це: у Бога могутність,
12 Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
у Тебе, Володарю, милість. Адже Ти віддячуєш кожному за його вчинки.