< Salmos 62 >
1 En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David. Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
2 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
4 Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
5 En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
6 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
7 Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
8 Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
9 Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
10 No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
11 Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten;
12 Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.