< Salmos 62 >

1 En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
わがたましひは默してただ神をまつ わがすくひは神よりいづるなり
2 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
神こそはわが磐わがすくひなれ またわが高き櫓にしあれば我いたくは動かされじ
3 ¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
なんぢらは何のときまで人におしせまるや なんぢら相共にかたぶける石垣のごとく搖ぎうごける籬のごとくに人をたふさんとするか
4 Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
かれらは人をたふとき位よりおとさんとのみ謀り いつはりをよろこびまたその口にてはいはひその心にてはのろふ (セラ)
5 En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
わがたましひよ默してただ神をまて そはわがのぞみは神よりいづ
6 El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
神こそはわが磐わがすくひなれ 又わがたかき櫓にしあれば我はうごかされじ
7 Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
わが救とわが榮とは神にあり わがちからの磐わがさけどころは神にあり
8 Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
民よいかなる時にも神によりたのめ その前になんぢらの心をそそぎいだせ 神はわれらの避所なり (セラ)
9 Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
實にひくき人はむなしくたかき人はいつはりなり すべてかれらを權衡におかば上にあがりて虚しきものよりも軽きなり
10 No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
暴虐をもて恃とするなかれ 掠奪ふをもてほこるなかれ 富のましくははる時はこれに心をかくるなかれ
11 Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
ちからは神にあり神ひとたび之をのたまへり われ二次これをきけり
12 Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.
ああ主よあはれみも亦なんぢにあり なんぢは人おのおのの作にしたがひて報をなしたまへばなり

< Salmos 62 >