< Salmos 6 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit; en salme av David. Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket? (Sheol h7585)
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.

< Salmos 6 >