< Salmos 6 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585)
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע

< Salmos 6 >