< Salmos 6 >
1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol )
I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol )
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
You people who do evil things, get away from me!
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
[When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.