< Salmos 6 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
(Til sangmesteren. Med strengespil. Efter den ottende. En salme af David.) HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme,
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
vær mig nådig Herre, jeg sygner hen, mine Ledmod skælver, læg mig, Herre!
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
Såre skælver min Sjæl; o HERRE, hvor længe endnu?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
Vend tilbage, HERRE, og frels min Sjæl, hjælp mig dog for din Miskundheds Skyld!
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol h7585)
Thi i Døden kommes du ikke i Hu, i Dødsriget hvo vil takke dig der? (Sheol h7585)
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
Jeg er så træt af at sukke; jeg væder hver Nat mit Leje, bader med Tårer min Seng;
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
mit Øje hentæres af Sorg, sløves for alle mine Fjenders Skyld.
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
Vig fra mig, alle I Udådsmænd, thi HERREN har hørt min Gråd,
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
HERREN har hørt min Tryglen, min Bøn tager HERREN imod.
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
Beskæmmes skal alle mine Fjender og såre forfærdes, brat skal de vige med Skam.

< Salmos 6 >