< Salmos 6 >
1 Jehová, no me reprendas con tu furor: ni me castigues con tu ira.
大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 也不要在烈怒中懲罰我!
2 Ten misericordia de mí, o! Jehová, porque yo estoy debilitado: sáname, o! Jehová, porque mis huesos están conturbados.
耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。 耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。
3 Y mi alma está muy conturbada: y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
我心也大大地驚惶。 耶和華啊,你要到幾時才救我呢?
4 Vuelve, o! Jehová, escapa mi alma, sálvame por tu misericordia:
耶和華啊,求你轉回搭救我! 因你的慈愛拯救我。
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: en el sepulcro ¿quién te loará? (Sheol )
因為,在死地無人記念你, 在陰間有誰稱謝你? (Sheol )
6 Trabajado he con mi gemido: toda la noche hago nadar mi cama en mis lágrimas: deslío mi estrado.
我因唉哼而困乏; 我每夜流淚,把床榻漂起, 把褥子濕透。
7 Mis ojos están carcomidos de descontento: hánse envejecido a causa de todos mis angustiadores.
我因憂愁眼睛乾癟, 又因我一切的敵人眼睛昏花。
8 Apartáos de mí todos los obradores de iniquidad: porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
你們一切作孽的人,離開我吧! 因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
9 Jehová ha oído mi ruego: Jehová ha recibido mi oración.
耶和華聽了我的懇求; 耶和華必收納我的禱告。
10 Avergonzarse han, y turbarse han mucho todos mis enemigos: volverán, y avergonzarse han súbitamente.
我的一切仇敵都必羞愧,大大驚惶; 他們必要退後,忽然羞愧。