< Salmos 58 >
1 ¿Pronunciáis de verdad, o! congregación, justicia? ¿juzgáis rectamente hijos de Adam?
“For the leader of the music. To the tune of “Do not destroy.” A psalm of David.” Do ye, indeed, administer justice faithfully, ye mighty ones? Do ye judge with uprightness, ye sons of men?
2 Antes de corazón obráis iniquidades en la tierra: violencia pesáis de vuestras manos.
Nay, in your hearts ye contrive iniquity; Your hands weigh out violence in the land!
3 Extrañáronse los impíos desde la matriz: erraron desde el vientre hablando mentira.
The wicked are estranged, from their very birth; The liars go astray as soon as they are born.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: como áspide sordo que cierra su oreja.
They have poison, like the poison of a serpent; Like the deaf adder's, which stoppeth her ear;
5 Que no oye la voz de los que encantan, del encantador sabio de encantamentos.
Which listeneth not to the voice of the charmer, And of the sorcerer, skilful in incantations.
6 O! Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, o! Jehová, las muelas de los leoncillos.
Break their teeth, O God! in their mouths! Break out the great teeth of the lions, O LORD!
7 Córranse como aguas que se van de suyo: armen sus saetas como si fuesen cortadas;
May they melt like waters, which flow away; May their arrows, when they aim them, be as if cut in pieces!
8 Como el caracol que se deslie, vayan: como el abortivo de mujer, no vean el sol.
May they be like the snail, which melteth away as it goeth; Like the abortion of a woman, that seeth not the sun!
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas; así vivos, así airado los arrebate con tempestad.
Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
10 Alegrarse ha el justo, cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
The righteous shall rejoice, when he seeth such vengeance; He shall bathe his feet in the blood of the wicked.
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo: ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
Then shall men say, “Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!”