< Salmos 58 >
1 ¿Pronunciáis de verdad, o! congregación, justicia? ¿juzgáis rectamente hijos de Adam?
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David.] Do you rulers indeed speak righteousness? Do you judge blamelessly, you descendants of Adam?
2 Antes de corazón obráis iniquidades en la tierra: violencia pesáis de vuestras manos.
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Extrañáronse los impíos desde la matriz: erraron desde el vientre hablando mentira.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 Veneno tienen semejante al veneno de la serpiente: como áspide sordo que cierra su oreja.
Their poison is like the poison of a serpent; like a deaf viper that stops its ear,
5 Que no oye la voz de los que encantan, del encantador sabio de encantamentos.
which doesn't listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 O! Dios, quiebra sus dientes en sus bocas: quiebra, o! Jehová, las muelas de los leoncillos.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Córranse como aguas que se van de suyo: armen sus saetas como si fuesen cortadas;
Let them vanish as water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Como el caracol que se deslie, vayan: como el abortivo de mujer, no vean el sol.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Antes que vuestras ollas sientan el fuego de las espinas; así vivos, así airado los arrebate con tempestad.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Alegrarse ha el justo, cuando viere la venganza: sus pies lavará en la sangre del impío.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked;
11 Entonces dirá el hombre: Ciertamente hay fruto para el justo: ciertamente hay Dios que juzga en la tierra.
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."