< Salmos 56 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios; porque me traga el hombre; cada día batallándome aprieta.
Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat. Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
2 Tráganme mis enemigos cada día: porque muchos son los que pelean contra mí, o! Altísimo.
Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
3 De día temo: mas yo en ti confío.
På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
4 En Dios alabaré su palabra: en Dios he confiado, no temeré lo que la carne me hará.
Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
5 Todos los días me contristan mis negocios: contra mí son todos sus pensamientos para mal.
Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
6 Congréganse, escóndense, ellos miran atentamente mis pisadas esperando mi alma.
De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
7 ¿Por la iniquidad escaparán ellos? o! Dios, derriba los pueblos con furor.
Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
8 Mis huidas has contado tú; pon mis lágrimas en tu odre, ciertamente en tu libro.
Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
9 Entonces serán vueltos atrás mis enemigos el día que yo clamare: en esto conozco que Dios es por mí.
Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
10 En Dios alabaré su palabra; en Jehová alabaré su palabra.
Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
11 En Dios he confiado, no temeré lo que el hombre me hará.
Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
12 Sobre mí, o! Dios, están tus votos: alabanzas te pagaré.
På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
13 Por cuanto has escapado mi vida de la muerte, ciertamente mis pies de caída: para que ande delante de Dios en la luz de los que viven.
For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.

< Salmos 56 >