< Salmos 55 >

1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
En undervisning Davids, till att föresjunga på strängaspel. Gud, hör mina bön, och fördölj dig icke för mitt bedjande.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Akta uppå mig, och hör mig, huru jämmerliga jag klagar och gråter;
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Att fienden så ropar, och den ogudaktige tränger; ty de vilja komma mig på skada, och äro mig svårliga vrede.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
Mitt hjerta ängslas i mitt lif, och dödsens fruktan är fallen uppå mig.
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Fruktan och bäfvande är mig uppåkommet, och grufvelse hafver öfverfallit mig.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
Jag sade: O! hade jag vingar såsom dufvor, att jag måtte flyga, och någorstäds blifva;
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Si, så ville jag draga mig långt bort, och blifva i öknene. (Sela)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Jag ville skynda mig, att jag måtte undkomma för storm och oväder.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Gör, Herre, deras tungor oens, och låt dem förgås; ty jag ser orätt och trätor i stadenom.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Sådant går dag och natt allt omkring, innan hans murar; möda och arbete är derinne.
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Orätten regerar derinne; lögn och bedrägeri vänder intet igen uppå hans gator.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
Om min fiende skämde mig, ville jag det lida; och om min hatare trugade mig, ville jag gömma mig bort för honom.
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
Men du äst min stallbroder, min skaffare, och min kände vän.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
Vi, som vänliga omginges inbördes med hvarannan, vi vandrade i Guds hus tillhopa.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol h7585)
Döden öfverfalle dem, och fare sig lefvande uti helvetet; ty all skalkhet är uti deras hop. (Sheol h7585)
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
Men jag vill ropa till Gud, och Herren skall hjelpa mig.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Om afton, morgon och middag vill jag klaga och gråta; så skall han höra mina röst.
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
Han förlöser mina själ ifrå dem som vilja till verka med mig, och skaffar henne ro; ty de äro många emot mig.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
Gud skall hörat, och späka dem, den alltid blifver. (Sela) Ty de vända sig icke, och frukta Gud intet;
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
Ty de lägga sina händer uppå hans fridsamma, och ohelga hans förbund.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
Deras mun är halare än smör, och hafva dock örlig i sinnet; deras ord äro lenare än olja, och äro dock bar svärd.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Kasta dina omsorg uppå Herran, han skall försörja dig; och skall icke låta den rättfärdiga i oro blifva till evig tid.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
Men Gud, du skall nederstörta dem uti den djupa kulona; de blodgiruge och falske skola icke komma till sin halfva ålder; men jag hoppas uppå dig.

< Salmos 55 >