< Salmos 55 >
1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
To the Chief Musician: with stringed Instruments. A Psalm of Instruction, of David. Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro—
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Because of the noise of the enemy, By reason of the oppression of the lawless one, For they would let trouble drop upon me, And, in anger, would they entrap me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
My heart, would writhe within me, And, the terrors of Death, have fallen upon me:
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Fear and trembling, would enter me, And there would have overwhelmed me—a horror!
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
Then I said—Oh that there were given me a pinion, like a dove, I would fly away and be at rest:
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Lo! I would take a distant flight, I would tarry in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would hasten mine escape, From rushing wind, from storm.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Engulfing ruin, is in her midst, And there depart not from her broadway, oppression and deceit.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it, —Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
So that together have we been wont to find sweetness in counsel, In the house of God, used we to walk in the throng.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
I, unto God, will cry, —And, Yahweh, will save me.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
He hath completely redeemed my soul, out of the attack upon me, For, in multitudes, were they [in conflict] with me.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
GOD will hear, Yea He will humble them who aforetime sat [enthroned]. (Selah) With whom are no changings, Neither have they revered God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
Smoother than curds, were [the words of] his mouth, But, war, was [in] his heart, —Softer his words than oil, Yet, they, were drawn swords!
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Cast upon Yahweh thy lot, and, he, will sustain thee: He will not suffer, to times age-abiding, the righteous one to be shaken.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.