< Salmos 55 >
1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
For the leader. With stringed instruments. A maskil of David. Listen, God, to my prayer. Don’t hide yourself from my pleading.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Hear me, and answer; for bitter is my lament.
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
I am wild with the noise of the foe, with the clamor of the ungodly; for they hurl disaster upon me, and attack me with fury.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
My heart shudders within me, terrors of deaths press on me,
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
fear and trembling attack me, and horror wraps me round.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
O for the wings of a dove: I would fly away and rest.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
I would wander far away, find refuge in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would find myself a shelter from raging wind and tempest.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Confuse them, Lord, upset their plans; for I see violence and strife in the city.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
By day and by night they make their rounds on the city walls, while within is crime and trouble,
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
within is ruin. Her market-place is never free of deceit and tyranny.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
The taunts were not those of a foe that I could have borne; the disdain was not that of an enemy I could have shunned them:
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
but it was you, my equal, my dear and familiar friend.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
We used to be so close, together we walked in God’s house with the crowd.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
May death suddenly take them, may they go down to Sheol alive, for evil lives in their homes and their hearts. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
But I will call on God, the Lord will save me.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Evening and morning and noon I lament and moan. He will hear my voice;
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
though I am attacked by many he will rescue me, unharmed from the war.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
God, who sits on his ancient throne will hear and will humble them, for they never change, they never fear God. (Selah)
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
My friend turned against me, betrayed his word.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
His mouth was smoother than butter, but war filled his heart. His words were softer than oil, but sharper than swords.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you. He will never let the righteous be shaken.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
But you, God, will hurl them down to the deepest pit. Bloody and treacherous people will not live out half their days; but I will trust you.