< Salmos 55 >
1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
Give ear to my prayer, O God, and hide not thyself from my supplication.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they cast iniquity upon me, and in anger they persecute me.
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
My heart is greatly pained within me, and the terrors of death have fallen upon me.
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Fearfulness and trembling have come upon me, and horror has overwhelmed me.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
And I said, O that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Lo, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
I would hasten myself to a shelter from the stormy wind and tempest.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Destroy, O Lord, divide their tongue, for I have seen violence and strife in the city.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Day and night they go about it, upon the walls of it. Iniquity and mischief also are in the midst of it.
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Wickedness is in the midst of it. Oppression and deceit depart not from its streets.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
For it was not an enemy who reproached me. Then I could have borne it. Neither was it he who hated me that magnified himself against me. Then I would have hid myself from him.
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
But it was thou, a man my equal, my companion, and my familiar friend.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
We took sweet counsel together. We walked in the house of God with the throng.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
Let death come suddenly upon them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is in their dwelling, in the midst of them. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
As for me, I will call upon God, and Jehovah will save me.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Evening, and morning, and at noonday, I will complain and moan. And he will hear my voice.
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, for there were many by me.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
God will hear, and respond to them, (even he who abides of old), (Selah) men who have no changes, and who fear not God.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
He has put forth his hands against such as were at peace with him. He has profaned his covenant.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
(Cast thy burden upon Jehovah, and he will sustain thee. He will never allow the righteous man to be moved.)
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
But thou, O God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in thee.