< Salmos 55 >
1 Escucha, o! Dios, mi oración; y no te escondas de mi suplicación.
За първия певец, на струнни инструменти. Давидово поучение. Послушай, Боже, молитвата ми. И не се крий от молбата ми.
2 Estáme atento, y respóndeme; que doy voces hablando, y estoy desasosegado,
Внимавай в мене и отговори ми. Безпокоя се в тъженето си, и стена;
3 Por la voz del enemigo, por el aprieto del impío; porque echaron sobre mí iniquidad, y con furor me han amenazado.
Поради гласа на неприятеля, Поради присъствието на нечестивия; Защото приписват на мене беззаконие, И с гняв ми враждуват,
4 Mi corazón está doloroso dentro de mí: y terrores de muerte han caído sobre mí.
Сърцето ми тъжи дълбоко в мене, И смъртен ужас ме нападна;
5 Temor y temblor vino sobre mí; y terror me ha cubierto.
Страх и трепет дойдоха върху мене, И ужас ме потопи.
6 Y dije: ¿Quién me diese alas como de paloma? volaría, y descansaría.
И рекох: Дано да имах крила като гълъба! Щях да отлетя и да си почина.
7 Ciertamente huiría lejos: moraría en el desierto. (Selah)
Ето, щях да бягам надалеч, Щях да живея в пустинята; (Села)
8 Apresuraríame a escapar del viento tempestuoso, de la tempestad.
Щях да ускоря бягането си От вихъра и от бурята.
9 Deshace, o! Señor, divide la lengua de ellos: porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
Опропасти ги, Господи, и раздели съвета им; Защото видях насилие и разпра в града.
10 Día y noche la cercaron sobre sus muros: e iniquidad y trabajo hay en medio de ella.
Денем и нощем го обикалят по стените му, И беззаконие и зло има всред него;
11 Agravios hay en medio de ella; y nunca se aparta de sus plazas fraude y engaño.
Нечестие има всред него; Угнетение и измама не се отдалечават от улиците му.
12 Porque no me afrentó enemigo, que entonces suportára lo: ni el que me aborrecía se engrandeció contra mí, que entonces escondiérame de él.
Понеже не беше неприятел, който ме укори, - Това бих претърпял, - Нито беше оня, що ме мразеше, който се подигна против мене, - Тогава бих се скрил от него;
13 Mas tú, hombre según mi estimación, mi señor, y mi familiar.
Но ти, човек равен на мене, Другар мой, и мой близък приятел.
14 Porque juntos comunicábamos suavemente los secretos: en la casa de Dios andábamos en compañía.
Заедно се разговаряхме сладко, С множеството ходехме в Божия дом.
15 Condenados sean a muerte, desciendan al infierno vivos: porque hay maldades en su compañía, entre ellos. (Sheol )
Нека дойде ненадейно смърт на тях. Нека слязат живи в преизподнята; Защото в жилищата им, и в сърцата им има злодейство. (Sheol )
16 Yo a Dios clamaré; y Jehová me salvará.
Но аз към Бога ще извикам; И Господ ще ме избави.
17 Tarde, y mañana, y a mediodía hablo y estoy gimiendo: y él oirá mi voz.
Вечер и заран и на пладне ще се оплаквам и ще стена; И Той ще чуе гласа ми.
18 Redimió en paz mi alma de la guerra contra mí; porque muchos fueron contra mí.
Ще избави душата ми и ще я успокои от боя, който е против мене; защото мнозина са с мене.
19 Dios oirá, y los quebrantará, y el que permanece desde la antigüedad. (Selah) Por cuanto no se mudan, ni temen a Dios.
Бог, Който се е възцарил преди вековете, Ще чуе и ще ги съкруши, (Села) Ще съкруши човеците, които неизменно Не се боят от Бога.
20 Extendió sus manos contra sus pacíficos: violó su pacto.
Всеки един от тях простира ръце против ония, които са в мир с него; Нарушава съюза си.
21 Ablandan más que manteca las palabras de su boca, mas guerra en su corazón: enternecen sus palabras más que el aceite, mas ellas son espadas.
Устата му са по-мазни от масло, Но в сърцето му има война; Думите му са по-меки от дървено масло, Но пак са голи саби.
22 Echa sobre Jehová tu carga, y él te sustentará: no dará para siempre resbalo al justo.
Възложи на Господа това, което ти е изложил и Той ще те подпре; Никога не ще допусне да се поклати праведният.
23 Y tú, o! Dios, les harás descender al pozo de la sepultura; los varones de sangre, y engañadores no llegarán a la mitad de sus días: mas yo confiaré en ti.
Но ти, Боже ще ги сведеш в гибелния ров; Мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; Но аз ще уповавам на Тебе.