< Salmos 51 >
1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.