< Salmos 51 >
1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Usmili se me, oh Bog, glede na svojo ljubečo skrbnost, glede na množino svojih nežnih usmiljenj izbriši moje prestopke.
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Temeljito me operi moje krivičnosti in me očisti mojega greha.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Kajti priznavam svoje prestopke in moj greh je vedno pred menoj.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Zoper tebe, tebe samega, sem grešil in storil to zlo v tvojem pogledu, da bi bil ti lahko opravičen, kadar spregovoriš in bil čist, kadar sodiš.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Glej, oblikovan sem bil v krivičnosti in v grehu me je spočela moja mati.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Glej, želiš resnico v notranjih delih in na skritem delu mi boš storil, da spoznam modrost.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Očisti me z izopom in bom čist. Umij me in bom bolj bel kakor sneg.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Daj mi slišati radost in veselje, da se kosti, ki si jih zlomil, lahko veselijo.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Svoj obraz skrij pred mojimi grehi in izbriši vse moje krivičnosti.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Ustvari v meni čisto srce, oh Bog, in prenovi pravega duha v meni.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Ne zavrzi me izpred svoje prisotnosti in svojega svetega duha ne vzemi od mene.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Obnovi mi radost svoje rešitve duše in s svojim voljnim duhom me podpiraj.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Potem bom prestopnike učil tvojih poti in grešniki bodo spreobrnjeni k tebi.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Osvobodi me pred krivdo prelitja krvi, oh Bog, ti Bog rešitve moje duše in moj jezik bo na glas prepeval o tvoji pravičnosti.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
Oh Gospod, odpri moje ustnice in moja usta bodo naznanila tvojo hvalo.
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Kajti ne želiš si klavne daritve, sicer bi ti jo dal. Ne razveseljuješ se v žgalni daritvi.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Božje klavne daritve so zlomljen duh. Zlomljenega in skesanega srca, oh Bog, ne boš preziral.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Po svoji dobri volji stôri dobro Sionu, pozidaj jeruzalemske zidove.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Potem boš zadovoljen s klavnimi daritvami pravičnosti, z žgalno daritvijo in popolno žgalno daritvijo. Potem bodo na tvojem oltarju darovali bikce.