< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Ry Andrianañahare, matariha amy hafatraram-pikokoa’o, faopaoho o fiolàkoo amo hara’elahim-piferenaiña’oo,
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Kotriño hitoratsike amo tahikoo, liovo amo fandilarakoo.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Apotako o fiolàkoo: vaho miatrek’ ahy nainai’e o hakeokoo.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Ama’o, le ama’o avao ty nandilarako; naho nanao hatsivokarañe am-pivazohoa’o; soa te ho rendreke to t’ie mitsara, vaho vantañe te mizaka.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Toe naterak’ an-kakeo iraho, naho an-tahiñe t’ie niareñen-drene.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Inao, mipay hatò añ’ova ao irehe, aa le ampandrendreho hìhitse mietake iraho.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Efero an-tseva iraho, hikotritriake; ampandrò ho foty matsatsaoke te amo volovasoo.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Ampitsanoño firebehañe naho hafalean-draho; soa te hiankahake o taolañe dinemo’oo.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Aetaho amo tahikoo ty lahara’o, ehe fonga forò o hakeokoo.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Itseneo fo vao ry Andrianañahare; le vaò añ’ovako ao ty troke migahiñe.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Ko ahifike tsy ho añatrefa’o eo iraho, le ko apitsok’ amako i Arofo’o Masiñey.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Ampolio amako ty hafalea’ i fandrombaha’oy, itohano ho aman-troke mahimbañe.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Le hampahafohineko o aman-kakeoo o lala’oo, hampipoliañe o mpanan-tahiñeo.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Hahao ami’ty lio-màlin-draho, ry Andrianañahare, Andrianañaharem- pandrombahañ’ ahikoy; le ho saboen-delako o havantaña’oo.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
O Talè, sokafo o soñikoo hitaroñam-bavako ty fandrengeañ’ Azo
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Toe tsy mahafale Azo o soroñeo, fa ho nibanabanaeko; tsy no’o o soroñe oroañeo.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Ty soron’ Añahare, le troke mihoto; tsy ho sirikae’o ry Andrianañahare, ty arofo rofotse naho mikoretse.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Hasoao i Tsiône ami’ty fatariha’o; atroaro o kijoli’ Ierosalaimeo.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Izay vaho ho no’o o sorom-bantañeo: o soroñe oroañeo naho soroñ’ añoñeo; le hengaeñe bania ambone’ i kitreli’oy.

< Salmos 51 >