< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Quando venne da lui il profeta Natan dopo che aveva peccato con Betsabea. Pietà di me, o Dio, secondo la tua misericordia; nella tua grande bontà cancella il mio peccato.
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Lavami da tutte le mie colpe, mondami dal mio peccato.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Riconosco la mia colpa, il mio peccato mi sta sempre dinanzi.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Contro di te, contro te solo ho peccato, quello che è male ai tuoi occhi, io l'ho fatto; perciò sei giusto quando parli, retto nel tuo giudizio.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Ecco, nella colpa sono stato generato, nel peccato mi ha concepito mia madre.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Ma tu vuoi la sincerità del cuore e nell'intimo m'insegni la sapienza.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Purificami con issopo e sarò mondo; lavami e sarò più bianco della neve.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Fammi sentire gioia e letizia, esulteranno le ossa che hai spezzato.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Crea in me, o Dio, un cuore puro, rinnova in me uno spirito saldo.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Non respingermi dalla tua presenza e non privarmi del tuo santo spirito.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Rendimi la gioia di essere salvato, sostieni in me un animo generoso.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Insegnerò agli erranti le tue vie e i peccatori a te ritorneranno.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Liberami dal sangue, Dio, Dio mia salvezza, la mia lingua esalterà la tua giustizia.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
Signore, apri le mie labbra e la mia bocca proclami la tua lode;
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
poiché non gradisci il sacrificio e, se offro olocausti, non li accetti.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Uno spirito contrito è sacrificio a Dio, un cuore affranto e umiliato, Dio, tu non disprezzi.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Nel tuo amore fa grazia a Sion, rialza le mura di Gerusalemme.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Allora gradirai i sacrifici prescritti, l'olocausto e l'intera oblazione, allora immoleranno vittime sopra il tuo altare.

< Salmos 51 >