< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Dem Musikmeister; ein Psalm von David, als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er sich mit Bathseba vergangen hatte. Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte!
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Wasche völlig mir ab meine Schuld und mache mich rein von meiner Missetat!
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Ach, ich erkenne meine Vergehen wohl, und meine Missetat steht mir immerdar vor Augen!
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Gegen dich allein hab’ ich gesündigt und habe getan, was böse ist in deinen Augen, auf daß du recht behältst mit deinen Urteilssprüchen und rein dastehst mit deinem Richten.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Ach, in Schuld bin ich geboren, und in Sünde hat meine Mutter mich empfangen.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Du hast Gefallen an Wahrheit im innersten Herzen, und im Verborg’nen läßt du mich Weisheit erkennen.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Laß mich (wieder) Freude und Wonne empfinden, daß die Glieder frohlocken, die du zerschlagen.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Verhülle dein Antlitz vor meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten!
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Schaffe mir, Gott, ein reines Herz und stell’ einen neuen, festen Geist in meinem Innern her!
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht weg von mir!
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Gib, daß ich deiner Hilfe mich wieder freue, und rüste mich aus mit einem willigen Geist!
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Dann will ich die Übertreter deine Wege lehren, und die Missetäter sollen zu dir sich bekehren.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Errette mich von Blutschuld, o Gott, du Gott meines Heils, damit meine Zunge deine Gerechtigkeit jubelnd preise!
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
O Allherr, tu mir die Lippen auf, damit mein Mund deinen Ruhm verkünde!
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Denn an Schlachtopfern hast du kein Gefallen, und brächte ich Brandopfer dar: du möchtest sie nicht.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Opfer, die Gott gefallen, sind ein zerbrochner Geist; ein zerbrochnes und zerschlagnes Herz wirst du, o Gott, nicht verschmähen. –
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Tu doch Gutes an Zion nach deiner Gnade: baue Jerusalems Mauern wieder auf!
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Dann wirst du auch Wohlgefallen haben an richtigen Opfern, an Brand- und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.

< Salmos 51 >