< Salmos 51 >

1 Ten misericordia de mí, o! Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus miseraciones rae mis rebeliones.
Pour le chef musicien. Psaume de David, lorsque le prophète Nathan vint le trouver, après qu'il se fut rendu à Bethsabée. Aie pitié de moi, Dieu, selon ta bonté. Selon la multitude de vos tendres miséricordes, effacez mes transgressions.
2 Aumenta el lavarme de mi maldad; y límpiame de mi pecado.
Lave-moi complètement de mon iniquité. Purifie-moi de mes péchés.
3 Porque yo conozco mis rebeliones: y mi pecado está siempre delante de mí.
Car je connais mes transgressions. Mon péché est constamment devant moi.
4 A ti, a ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos: porque te justifiques en tu palabra, y te purifiques en tu juicio.
Contre toi, et toi seul, j'ai péché, et fait ce qui est mauvais à tes yeux, pour que vous puissiez avoir raison quand vous parlez, et justifié quand vous jugez.
5 He aquí, en maldad he sido formado: y en pecado me calentó mi madre.
Voici, je suis né dans l'iniquité. Ma mère m'a conçu dans le péché.
6 He aquí, la verdad has amado en lo íntimo: y en lo secreto me hiciste saber sabiduría.
Voici, vous désirez la vérité dans les parties intérieures. Tu m'enseignes la sagesse au plus profond de moi-même.
7 Purifícame con hisopo, y seré limpio: lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur. Lave-moi, et je serai plus blanc que neige.
8 Házme oír gozo y alegría: y harán alegrías los huesos que moliste.
Que j'entende la joie et l'allégresse, pour que les os que tu as brisés puissent se réjouir.
9 Esconde tu rostro de mis pecados: y rae todas mis maldades.
Cachez votre visage de mes péchés, et efface toutes mes iniquités.
10 Críame, o! Dios, un corazón limpio: y renueva un espíritu recto en medio de mí.
Crée en moi un cœur pur, ô Dieu. Renouvelez un esprit droit en moi.
11 No me eches de delante de ti: y no quites de mí tu Santo Espíritu.
Ne me rejette pas loin de ta présence, et ne m'enlève pas ton Saint Esprit.
12 Vuélveme el gozo de tu salud: y el Espíritu voluntario me sustentará.
Rends-moi la joie de ton salut. Soutiens-moi avec un esprit volontaire.
13 Enseñaré a los prevaricadores tus caminos: y los pecadores se convertirán a ti.
Alors j'enseignerai tes voies aux transgresseurs. Les pécheurs se convertiront à vous.
14 Escápame de homicidios, o! Dios, Dios de mi salud: cante mi lengua tu justicia.
Délivre-moi de la culpabilité du sang versé, ô Dieu, le Dieu de mon salut. Ma langue chantera à haute voix ta justice.
15 Señor, abre mis labios, y denuncie mi boca tu alabanza.
Seigneur, ouvre mes lèvres. Ma bouche publiera tes louanges.
16 Porque no quieres sacrificio, que, si no, yo lo daría: holocausto no quieres.
Car tu ne prends pas plaisir aux sacrifices, sinon je les donnerais. Tu ne prends pas plaisir à l'holocauste.
17 Los sacrificios de Dios es el espíritu quebrantado: el corazón contrito y molido, o! Dios, no menospreciarás.
Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé. O Dieu, tu ne méprises pas un cœur brisé et contrit.
18 Haz bien con tu buena voluntad a Sión: edifica los muros de Jerusalem.
Fais bien, selon ton bon plaisir, à Sion. Construisez les murs de Jérusalem.
19 Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto, y el quemado: entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.
Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de la justice, en holocaustes et en holocaustes entiers. Puis ils offriront des taureaux sur ton autel.

< Salmos 51 >