< Salmos 50 >
1 El Dios de dioses, Jehová, habló; y convocó la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
(아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
2 De Sión, perfección de hermosura, Dios resplandeció.
온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá de su presencia: y al rededor de él habrá grande tempestad.
우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
4 Convocará a los cielos de arriba: y a la tierra para juzgar a su pueblo.
하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
5 Juntádme mis misericordiosos: los que concertaron mi concierto sobre sacrificio.
이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es juez. (Selah)
하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
7 Oye pueblo mío, y hablaré: Israel, y contestaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios; porque tus holocaustos delante de mí están siempre.
내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
9 No tomaré de tu casa becerros: ni machos de cabrío de tus apriscos.
내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
10 Porque mía es toda bestia del monte: millares de animales en los montes.
이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
11 Yo conozco a todas las aves de los montes; y las fieras del campo están conmigo.
산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
12 Si tuviere hambre, no te lo diré a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
13 ¿Tengo de comer carne de gruesos toros, o, de beber sangre de machos de cabrío?
내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
14 Sacrifica a Dios alabanza: y paga al Altísimo tus votos.
감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
15 Y llámame en el día de la angustia; librarte he, y honrarme has.
환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
16 Y al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes: y que tomes mi concierto por tu boca:
악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
17 Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
18 Si veías al ladrón, tu corrías con él: y con los adúlteros era tu parte.
도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
19 Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
20 Asentábaste, hablabas contra tu hermano: contra el hijo de tu madre ponías infamia.
앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
21 Estas cosas hiciste, y yo callé: ¿pensabas por eso que de cierto sería yo como tú? argüirte he, y propondré delante de tus ojos.
네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
22 Entendéd ahora esto, los que os olvidáis de Dios: porque no arrebate, y no haya quien os escape.
하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
23 El que sacrifica alabanza me honrará: y el que ordenare el camino, yo le enseñaré la salud de Dios.
감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라