< Salmos 50 >
1 El Dios de dioses, Jehová, habló; y convocó la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.
A Psalm. Of Asaph. God, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 De Sión, perfección de hermosura, Dios resplandeció.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3 Vendrá nuestro Dios, y no callará: fuego consumirá de su presencia: y al rededor de él habrá grande tempestad.
Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4 Convocará a los cielos de arriba: y a la tierra para juzgar a su pueblo.
He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
5 Juntádme mis misericordiosos: los que concertaron mi concierto sobre sacrificio.
Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
6 Y denunciarán los cielos su justicia; porque Dios es juez. (Selah)
And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. (Selah)
7 Oye pueblo mío, y hablaré: Israel, y contestaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.
Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
8 No te reprenderé sobre tus sacrificios; porque tus holocaustos delante de mí están siempre.
I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
9 No tomaré de tu casa becerros: ni machos de cabrío de tus apriscos.
I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
10 Porque mía es toda bestia del monte: millares de animales en los montes.
For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
11 Yo conozco a todas las aves de los montes; y las fieras del campo están conmigo.
I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
12 Si tuviere hambre, no te lo diré a ti; porque mío es el mundo y su plenitud.
If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
13 ¿Tengo de comer carne de gruesos toros, o, de beber sangre de machos de cabrío?
Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
14 Sacrifica a Dios alabanza: y paga al Altísimo tus votos.
Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
15 Y llámame en el día de la angustia; librarte he, y honrarme has.
And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Y al malo dijo Dios: ¿Qué tienes tú que enarrar mis leyes: y que tomes mi concierto por tu boca:
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
17 Aborreciendo tú el castigo, y echando detrás de ti mis palabras?
Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
18 Si veías al ladrón, tu corrías con él: y con los adúlteros era tu parte.
When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
19 Tu boca metías en mal: y tu lengua componía engaño.
Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
20 Asentábaste, hablabas contra tu hermano: contra el hijo de tu madre ponías infamia.
Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
21 Estas cosas hiciste, y yo callé: ¿pensabas por eso que de cierto sería yo como tú? argüirte he, y propondré delante de tus ojos.
These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22 Entendéd ahora esto, los que os olvidáis de Dios: porque no arrebate, y no haya quien os escape.
Now consider this, ye that forget God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
23 El que sacrifica alabanza me honrará: y el que ordenare el camino, yo le enseñaré la salud de Dios.
Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.