< Salmos 49 >

1 Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
To the Chief Musician. For the Sons of Korah. A Melody. Hear ye, this all ye peoples, Give ear, all ye inhabitants of this passing world;
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
Both sons of the low, And sons of the high, —Together both rich and needy: —
3 Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
My mouth, shall speak forth Wisdom, And the soft utterance of my heart be Understanding:
4 Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
I will bend, to a by-word, mine ear, I will open, on the lyre, mine enigma.
5 ¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Wherefore should I fear in the days of calamity, Though the iniquity of them who lie in wait for me should enclose me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
As for them who are trusting in their wealth, —And, in the abundance of their riches, do boast themselves,
7 Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
A brother, can none of them, redeem, he cannot give unto God a ransom for himself:
8 Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
So costly, is the redemption of their soul, That it faileth unto times age-abiding;
9 Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
That he should, yet, live on, continually, Should not see corruption.
10 Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For it is seen that, the wise, die, Together with the dullard, and the brutish, do they perish, And leave, to others, their wealth:
11 En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their, inward thought, is that their houses are for times age-abiding, Their habitations, for generation after generation, —They give their own names unto lands!
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
But, a son of earth, though wealthy, cannot tarry, He hath made himself a by-word—Beasts, they resemble:
13 Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This, their way, is a folly to them, And yet, their followers, with their mouth, approve. (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol h7585)
Like sheep—into hades, are they driven, Death shall shepherd them, —And the upright shall have dominion over them in the morning, Even their form, is to decay, Hades, is all that remaineth of a habitation for him. (Sheol h7585)
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol h7585)
But, God, will redeem my soul, out of the hand of hades, For he will take me. (Selah) (Sheol h7585)
16 No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
Do not fear, When a man becometh rich, When the glory of his house increaseth;
17 Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
For, when he dieth, he shall take, nothing, his glory shall not descend after him;
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
For, though, his own self—while he lived, he used to bless, And they will praise thee, when thou doest well to thyself,
19 El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
He shall enter as far as the circle of his fathers, Nevermore, shall they see the light.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.
A son of earth though wealthy, who discerneth not, Hath made himself a by-word, Beasts, they resemble.

< Salmos 49 >