< Salmos 49 >
1 Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
3 Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
5 ¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
They trust in their wealth; they boast about their riches,
7 Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
8 Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
9 Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
that they could live forever and not face the grave.
10 Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
11 En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
13 Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
14 Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol )
Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol )
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
17 Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
19 El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.
Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.