< Salmos 49 >
1 Oíd esto todos los pueblos: escuchád todos los habitadores del mundo:
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; listen, all inhabitants of the world,
2 Así los hijos de los hombres como los hijos de los varones: juntamente el rico y el pobre.
both low and high, rich and poor alike.
3 Mi boca hablará sabidurías: y el pensamiento de mi corazón inteligencias.
My mouth will impart wisdom, and the meditation of my heart will bring understanding.
4 Acomodaré a ejemplos mi oído: declararé con la arpa mi enigma.
I will incline my ear to a proverb; I will express my riddle with the harp:
5 ¿Por qué temeré en los días de adversidad, cuando la iniquidad de mis calcañares me cercará?
Why should I fear in times of trouble, when wicked usurpers surround me?
6 Los que confían en sus haciendas, y en la multitud de sus riquezas se jactan;
They trust in their wealth and boast in their great riches.
7 Ninguno redimiendo redimirá al hermano: ni dará a Dios su rescate.
No man can possibly redeem his brother or pay his ransom to God.
8 Porque la redención de su alma es de gran precio: y no se hará jamás,
For the redemption of his soul is costly, and never can payment suffice,
9 Que viva adelante para siempre: y nunca vea la sepultura.
that he should live on forever and not see decay.
10 Porque se ve que los sabios mueren juntamente: el insensato y el ignorante perecen, y dejan a otros sus riquezas.
For it is clear that wise men die, and the foolish and the senseless both perish and leave their wealth to others.
11 En su íntimo piensan que sus casas son eternas: sus habitaciones para generación y generación: llamaron sus tierras de sus nombres.
Their graves are their eternal homes— their dwellings for endless generations— even though their lands were their namesakes.
12 Mas el hombre no permanecerá en honra: es semejante a las bestias que mueren.
But a man, despite his wealth, cannot endure; he is like the beasts that perish.
13 Este es su camino, su locura: y sus descendientes corren por el dicho de ellos. (Selah)
This is the fate of the self-confident and their followers who endorse their sayings.
14 Como ovejas son puestos en la sepultura, la muerte los pastorea; y los rectos se enseñorearon de ellos por la mañana: y su apariencia se envejece en la sepultura de su morada. (Sheol )
Like sheep they are destined for Sheol. Death will be their shepherd. The upright will rule them in the morning, and their form will decay in Sheol, far from their lofty abode. (Sheol )
15 Ciertamente Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, cuando me tomará. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. (Sheol )
16 No temas cuando se enriquece alguno: cuando aumenta la gloria de su casa.
Do not be amazed when a man grows rich, when the splendor of his house increases.
17 Porque en su muerte no tomará nada: ni su gloria descenderá en pos de él.
For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.
18 Porque mientras viviere, será su vida bendita: y tú serás loado cuando fueres bueno.
Though in his lifetime he blesses his soul— and men praise you when you prosper—
19 El entrará a la generación de sus padres: para siempre no verán luz.
he will join the generation of his fathers, who will never see the light of day.
20 El hombre en honra que no entiende, semejante es a las bestias que mueren.
A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.