< Salmos 48 >
1 Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
[Korah ca rhoek kah tingtoeng laa] BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
2 De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
3 Dios en sus palacios es conocido por refugio.
Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
4 Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
5 Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
Amih loh a hmuh uh vaengah ngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
6 Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
7 Con viento solano quiebras las naves de Társis.
Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
8 Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
9 Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
10 Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
11 Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
12 Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
13 Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
14 Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.
Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.