< Salmos 47 >
1 Todos los pueblos batid las manos: clamád a Dios con voz de alegría.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Uchirai maoko, imi vanhu vose; pururudzai kuna Mwari nokudanidzira kwomufaro.
2 Porque Jehová es sublime y temeroso: Rey grande sobre toda la tierra.
Jehovha Wokumusoro-soro anotyisa sei, iye Mambo mukuru pamusoro penyika yose!
3 Él someterá a los pueblos debajo de nosotros, y a las naciones debajo de nuestros pies.
Akaisa ndudzi dzavanhu pasi pedu, marudzi pasi petsoka dzedu.
4 El nos eligirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
Akatitsaurira nhaka yedu, iyo pfuma yaJakobho, waakada. Sera
5 Subió Dios con júbilo, Jehová con voz de trompeta.
Mwari akwidza kumusoro pakati pokudanidzira kwomufaro, Jehovha pakati pokurira kwehwamanda.
6 Cantád a Dios, cantád; cantád a nuestro Rey, cantád.
Imbirai Mwari nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo. Imbirai Mambo wedu nziyo dzokurumbidza, murumbidzei nenziyo.
7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios: cantád entendiendo.
Nokuti Mwari ndiye Mambo wenyika yose; muimbirei pisarema rokurumbidza.
8 Reinó Dios sobre las naciones: Dios se asentó sobre su santo trono.
Mwari anotonga pamusoro pendudzi dzose; Mwari agere pamusoro pechigaro chake chitsvene.
9 Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham: porque de Dios son los escudos de la tierra; él es muy ensalzado.
Makurukota amarudzi aungana savanhu vaMwari waAbhurahama, nokuti madzimambo enyika ndeaMwari; iye anokudzwa zvikuru kwazvo.