< Salmos 47 >

1 Todos los pueblos batid las manos: clamád a Dios con voz de alegría.
Tshayani isandla, zizwe zonke, hlokomani kuNkulunkulu ngelizwi lentokozo.
2 Porque Jehová es sublime y temeroso: Rey grande sobre toda la tierra.
Ngoba iNkosi, oPhezukonke, iyesabeka, yiNkosi enkulu phezu komhlaba wonke.
3 Él someterá a los pueblos debajo de nosotros, y a las naciones debajo de nuestros pies.
Izakwehlisela abantu ngaphansi kwethu, lezizwe ngaphansi kwenyawo zethu.
4 El nos eligirá nuestras heredades; la hermosura de Jacob, al cual amó. (Selah)
Izasikhethela ilifa lethu, udumo lukaJakobe emthandayo. (Sela)
5 Subió Dios con júbilo, Jehová con voz de trompeta.
UNkulunkulu wenyukile ngokuhlokoma, iNkosi ngokukhala kophondo.
6 Cantád a Dios, cantád; cantád a nuestro Rey, cantád.
Hlabelani indumiso kuNkulunkulu, hlabelelani indumiso. Hlabelani indumiso eNkosini yethu, hlabelelani indumiso.
7 Porque el Rey de toda la tierra es Dios: cantád entendiendo.
Ngoba uNkulunkulu uyiNkosi yomhlaba wonke; hlabelelani indumiso ngokuqedisisa.
8 Reinó Dios sobre las naciones: Dios se asentó sobre su santo trono.
UNkulunkulu uyabusa phezu kwezizwe; uNkulunkulu uhlezi esihlalweni sobukhosi sobungcwele bakhe.
9 Los príncipes de los pueblos se juntaron al pueblo del Dios de Abraham: porque de Dios son los escudos de la tierra; él es muy ensalzado.
Iziphathamandla zabantu zibuthene ndawonye, abantu bakaNkulunkulu kaAbrahama. Ngoba izihlangu zomhlaba zingezikaNkulunkulu; uphakeme kakhulu.

< Salmos 47 >