< Salmos 45 >
1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
In finem, pro iis, qui commutabuntur, filiis Core, ad intellectum, Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ, velociter scribentis.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime.
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, propter veritatem et mansuetudinem, et iustitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Sagittæ tuæ acutæ, populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Sedes tua Deus in sæculum sæculi: virga directionis virga regni tui.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus, Deus tuus oleo lætitiæ præ consortibus tuis.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato: circumdata varietate.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
Et concupiscet rex decorem tuum: quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
Omnis gloria eius filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam: proximæ eius afferentur tibi.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
Afferentur in lætitia et exultatione: adducentur in templum regis.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii: constitues eos principes super omnem terram.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem. Propterea populi confitebuntur tibi in æternum: et in sæculum sæculi.