< Salmos 45 >
1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
[For the Chief Musician. Set to "The Lilies." A contemplation by the sons of Korah. A wedding song.] My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
You are the most handsome of the sons of men. Grace has anointed your lips, therefore God has blessed you forever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird your sword on your thigh, mighty one: your splendor and your majesty.
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
In your majesty ride on victoriously on behalf of truth, humility, and righteousness. Let your right hand display awesome deeds.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
All your garments smell like myrrh and aloes and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
Kings' daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
Listen, daughter, consider, and turn your ear. Forget your own people, and also your father's house.
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
So the king will desire your beauty, honor him, for he is your lord.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people will seek your favor.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
She shall be led to the king in embroidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to you.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Your sons will take the place of your fathers. You shall make them princes in all the earth.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
I will make your name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give you thanks forever and ever.