< Salmos 45 >
1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
“To the chief musician upon Shoshannim, by the sons of Korach, a Maskil, a song of love.” My heart swelleth with a good speech; I say, “My works shall be for the king:” my tongue is the pen of a ready writer.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
Thou art more fair than the children of men; grace is poured out over thy lips: therefore hath God blessed thee for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird thy sword upon the thigh, O mighty one, [it is] thy glory and thy majesty;
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
Yea, it is thy majesty: be prosperous, ride along for the cause of truth and meekness and righteousness; and fearful things shall thy right hand teach thee.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Thy sharpened arrows—people will fall down beneath thee—[will enter] into the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Thy throne, given of God, endureth for ever and ever: the sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore hath God, thy God, anointed thee with the oil of gladness above thy associates.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Of myrrh, and aloes, and cassia are [fragrant] all thy garments: out of palaces of ivory have they made thee joyful with the sound of music.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
Kings' daughters are among those dear to thee: the queen standeth on thy right hand in fine gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
Hearken, O daughter, and look, and incline thy ear, and forget thy own people, and thy father's house:
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
Then will the king long for thy beauty; for he is thy Lord; and bow thyself to him.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift: the rich among the people shall entreat thy favor.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
All gloriously attired awaiteth the king's daughter in the inner chamber: of wrought gold is her garment.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
In embroidered clothes will she be brought unto the king: virgins that follow her, her companions, are brought unto thee.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
They are led forth with rejoicings and gladness, they enter into the palace of the king.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy children: thou wilt appoint them as princes in all the land.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.