< Salmos 45 >

1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
For the Leader; upon Shoshannim; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart overfloweth with a goodly matter; I say: 'My work is concerning a king'; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
Thou art fairer than the children of men; grace is poured upon thy lips; therefore God hath blessed thee for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
And in thy majesty prosper, ride on, in behalf of truth and meekness and righteousness; and let thy right hand teach thee tremendous things.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Thine arrows are sharp — the peoples fall under thee — they sink into the heart of the king's enemies.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Thy throne given of God is for ever and ever; a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Myrrh, and aloes, and cassia are all thy garments; out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
Kings' daughters are among thy favourites; at thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
'Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
So shall the king desire thy beauty; for he is thy lord; and do homage unto him.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
All glorious is the king's daughter within the palace; her raiment is of chequer work inwrought with gold.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
She shall be led unto the king on richly woven stuff; the virgins her companions in her train being brought unto thee.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
They shall be led with gladness and rejoicing; they shall enter into the king's palace.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the land.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the peoples praise thee for ever and ever.

< Salmos 45 >