< Salmos 45 >
1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves. My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
You are fairer than the children of men; grace is flowing through your lips; for this cause the blessing of God is with you for ever.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
And go nobly on in your power, because you are good and true and without pride; and your right hand will be teaching you things of fear.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Your arrows are sharp in the heart of the king's haters; because of them the peoples are falling under you.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Your seat of power, O God, is for ever and ever; the rod of your kingdom is a rod of honour.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Your robes are full of the smell of all sorts of perfumes and spices; music from the king's ivory houses has made you glad.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
Kings' daughters are among your noble women: on your right is the queen in gold of Ophir.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
O daughter, give thought and attention, and let your ear be open; no longer keep in mind your people, and your father's house;
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
And the daughters of Tyre will be there with an offering; those who have wealth among the people will be looking for your approval.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
She will come before the king in robes of needlework; the virgins in her train will come before you.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
With joy and rapture will they come; they will go into the king's house.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Your children will take the place of your fathers; so that you may make them rulers over all the earth.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
I will keep the memory of your name living through all generations; and because of this the people will give you praise for ever.