< Salmos 45 >
1 Rebosa mi corazón palabra buena: yo digo en mis obras del rey: mi lengua será como una pluma de escribano que escribe apriesa.
Sangpahrang aham ka phawh peek awi ce kak kqawn awh ak leek cainaak ing kak kawlung phyl hy; kam lai ve caqee ak thai thlang a cacung na awm hy.
2 Te hermoseaste más que los hijos de los hombres: la gracia se derramó en tus labios; por tanto te ha bendecido Dios para siempre.
Nang taw thlangkhqi anglakawh leek soeih hyk ti. Khawsa ing kumqui dyna zoseennaak ani peek hawh a dawngawh, na hui nam lai ce qeennaak ing caksak na awm hawh hy.
3 Cíñete tu espada sobre el muslo, o! Valiente, con tu gloria y con tu hermosura.
Aw thak awm thlang, nak zawzi ce bah lah; qypawmnaak ing thoeihcam qu lah.
4 Y con tu hermosura sé prosperado: cabalga sobre palabra de verdad, y de humildad, y de justicia: y tu diestra te enseñará terribilidades.
Awitak, kawdungnaak ingkaw dyngnaak ak caming haina noengnaak ingkaw qypawm doena cet nawh; nak tang kut ing kqih ak awm ik-oeih ce dang sak lah.
5 Tus saetas agudas, con que caerán pueblos debajo de ti; en el corazón de los enemigos del rey.
Ak sum na la ing sangpahrang a qaalkhqi lingbyi ce kah pe poelh seitaw; pilnam thlang ing na khawk kaina tlu seh nyng.
6 Tu trono, o! Dios, eterno y para siempre: vara de justicia la vara de tu reino.
Aw Khawsa, na boei ngawihdoelh cetaw kumqui dyna cak loet kaw; awideng thymnaak sawnghqawl ce na qam sawnghqawl na awm kaw.
7 Amaste la justicia, y aborreciste la maldad: por tanto te ungió Dios, tu Dios, con aceite de gozo más que a tus compañeros.
Dyngnaak ce lungna nawh ak che ce sawh na hyk ti; cedawngawh Khawsa, na Khawsa ing na thawn pyikhqik khan awh ni ta nawh zeelnaak situi ing ni syp hawh hy.
8 Almizcle, y sándalos, y ámbar son todos tus vestidos, desde los palacios de marfil, donde te alegraron.
Na suibaikhqi ce mura ingkaw thiing baw na hqim nawh; vyi a ha ing thoeihcam na ak awm sangpahrang a im awhkaw tumding awi ing nak kaw zeel sak hy.
9 Hijas de reyes entre tus ilustres: está la reina a tu diestra con corona de Ofir.
Sangpahrang a canukhqi awm kqihchah ak kap nukhqi anglakawh awm uhy; nak tang benawh taw ophir sui ing ak thoeihcam qu sangpahrang a zu ce dyi hy.
10 Oye, hija, y mira, e inclina tu oído: y olvida tu pueblo, y la casa de tu padre.
Aw canu, ngai lah, poek nawhtaw nang haa keng lah; nak thlangkhqi ingkaw na pa im ce hilh hlah.
11 Y deseará el rey tu hermosura: porque él es tu Señor, e inclínate a él.
Nak thlang dawnaak ing sangpahrang ce zeel sak hy; zoeksang lah, anih cetaw na boeipa na awm hawh hy.
12 Y la hija de Tiro con presente suplicará tu favor: todos los ricos del pueblo.
Tura canu ing laksawng hawlaw nawh law kaw, thlang boeikhqi ing nak kawngaih sai aham thoeh law kawm uh.
13 Toda ilustre es la hija del rey de dentro: de engastes de oro es su vestido.
Sangpahrang canu ce a awmnaak ip khuiawh boeibau soeih na awm nawh a suisak taw sui ing tak haih hy.
14 Con vestidos bordados será llevada al rey, vírgenes en pos de ella: sus compañeras serán traídas a ti.
A boe ak leek soeih suisak ing thoeihcam qu doena sangpahrang venna ceh pyi uhy; a pyi nulak cym tloek ing bawng law unawh na venna law pyi uhy.
15 Serán traídas con alegrías y gozo: entrarán en el palacio del rey.
Cekkhqi ce awmhly doena law pyi unawh; sangpahrang a awmnaak ip khuina kun uhy.
16 En lugar de tus padres serán tus hijos: hacerles has príncipes en toda la tierra.
Na cakhqi ing na pakhqi a hun ce hu tloep kawm usaw; cekkhqi ce na qam khuiawh boeina ta kawp ti.
17 Haré memoria de tu nombre en toda generación y generación: por lo cual pueblos te alabarán eternalmente y para siempre.
Na sim poenaak ve chawn khawzah ing ama hilhnaak aham sai kawng nyng saw; pilnam ing nang ce kumqui ingkaw kumqui dyna nim kyihcah kawm uh.