< Salmos 38 >

1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
psalmus David in rememorationem de sabbato Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi et confirmasti super me manum tuam
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum sicut onus grave gravatae sunt super me
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae meae
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
miser factus sum et curvatus sum usque ad finem tota die contristatus ingrediebar
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
quoniam lumbi mei impleti sunt inlusionibus et non est sanitas in carne mea
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
adflictus sum et humiliatus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Domine ante te omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
cor meum conturbatum est dereliquit me virtus mea et lumen oculorum meorum et ipsum non est mecum
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterunt
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
et vim faciebant qui quaerebant animam meam et qui inquirebant mala mihi locuti sunt vanitates et dolos tota die meditabantur
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
ego autem tamquam surdus non audiebam et sicut mutus non aperiens os suum
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
et factus sum sicut homo non audiens et non habens in ore suo redargutiones
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
quoniam in te Domine speravi tu exaudies Domine Deus meus
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
quia dixi nequando supergaudeant mihi inimici mei et dum commoventur pedes mei super me magna locuti sunt
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
quoniam ego in flagella paratus et dolor meus in conspectu meo semper
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
quoniam iniquitatem meam adnuntiabo et cogitabo pro peccato meo
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
inimici autem mei vivent et firmati sunt super me et multiplicati sunt qui oderunt me inique
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
non derelinquas me Domine Deus meus ne discesseris a me
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
intende in adiutorium meum Domine salutis meae

< Salmos 38 >