< Salmos 38 >
1 Jehová, no me reprendas con tu furor, ni me castigues con tu ira.
O lord, rebuke me not in your wrath: neither chasten me in your hot displeasure.
2 Porque tus saetas descendieron en mí; y sobre mí ha descendido tu mano.
For your arrows stick fast in me, and your hand presses me sore.
3 No hay sanidad en mi carne a causa de tu ira: no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of your anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Porque mis iniquidades han pasado sobre mi cabeza: como carga pesada, se han agravado sobre mí.
For my iniquities are gone over my head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Pudriéronse, y corrompiéronse mis llagas a causa de mi locura.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera: todo el día ando enlutado.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Porque mis caderas están llenas de ardor: y no hay sanidad en mi carne.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Estoy debilitado y molido en gran manera: rugiendo estoy a causa del alboroto de mi corazón.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Señor, delante de ti están todos mis deseos: y mi suspiro no te es oculto.
Lord, all my desire is before you; and my groaning is not hid from you.
10 Mi corazón está rodeado, me ha dejado mi vigor; y la luz de mis ojos, aun ellos no están conmigo.
My heart pants, my strength fails me: as for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 Mis amigos, y mis compañeros, se quitaron de delante de mi plaga: y mis cercanos se pusieron lejos.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12 Y los que buscaban a mi alma armaron lazos: y los que buscaban mi mal, hablaban iniquidades: y todo el día meditaban fraudes.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Y yo, como sordo, no oía: y como un mudo, que no abre su boca.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that opens not his mouth.
14 Y fui como un hombre que no oye: y que no hay en su boca reprensiones.
Thus I was as a man that hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Porque a ti Jehová esperaba: tú responderás Jehová Dios mío.
For in you, O LORD, do I hope: you will hear, O Lord my God.
16 Porque decía: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba se engrandecían sobre mí.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Porque yo aparejado estoy a cojear: y mi dolor está delante de mí continuamente.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Por tanto denunciaré mi maldad: congojarme he por mi pecado.
For I will declare my iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Porque mis enemigos son vivos y fuertes: y hánse aumentado los que me aborrecen sin causa:
But my enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
They also that render evil for good are my adversaries; because I follow the thing that good is.
21 No me desampares, o! Jehová; Dios mío, no te alejes de mí.
Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22 Apresúrate a ayudarme, Señor, que eres mi salud.
Make haste to help me, O Lord my salvation.