< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Ty såsom gräs varda de snart avhuggna, och såsom gröna örter vissna de.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Förtrösta på HERREN, och gör vad gott är, förbliv i landet och beflita dig om redbarhet,
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
och hav din lust i HERREN: då skall han giva dig vad ditt hjärta begär.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Befall din väg åt HERREN och förtrösta på honom; han skall göra det.
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Han skall låta din rättfärdighet gå fram såsom ljuset och din rätt såsom middagens sken.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Var stilla för HERREN och förbida honom, harmas icke över den vilkens väg är lyckosam, över den man som umgås med ränker.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Avhåll dig från vrede och låt förbittringen fara; harmas icke; därmed gör du blott illa.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Ännu en liten tid, så är den ogudaktige icke mer; och när du ser efter hans plats, då är han borta.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Men de ödmjuka skola besitta landet och hugnas av stor frid.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Den ogudaktige stämplar mot den rättfärdige och biter sina tänder samman mot honom;
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
men Herren ler åt honom, ty han ser att hans dag kommer.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
De ogudaktiga draga ut svärdet och spänna sin båge, för att fälla den som är betryckt och fattig, för att slakta dem som vandra i redlighet.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Men deras svärd skall gå in i deras eget hjärta, och deras bågar skola brista sönder.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Det lilla som en rättfärdig har är bättre än många ogudaktigas stora håvor.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
De skola icke komma på skam i den onda tiden, och i hungerns dagar skola de varda mättade.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Ty de ogudaktiga skola förgås; HERRENS fiender äro såsom ängarnas prakt: de försvinna såsom rök, ja, de försvinna.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Den ogudaktige lånar och kan icke betala, men den rättfärdige är barmhärtig och givmild.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Ty HERRENS välsignade skola besitta landet, men de som han förbannar skola varda utrotade.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Genom HERREN bliva en mans steg fasta, när han har behag till hans väg.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Om han faller, störtar han dock icke till marken, ty HERREN håller honom vid handen.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Jag har varit ung och är nu gammal, men jag har icke sett den rättfärdige övergiven eller hans barn gå efter bröd.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, så skall du få bo kvar evinnerligen.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Ty HERREN älskar vad rätt är och övergiver icke sina fromma, evinnerligen bliva de bevarade; men de ogudaktigas avkomma varder utrotad.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
De rättfärdiga skola besitta landet och bo däri evinnerligen.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Den rättfärdiges mun talar visdom, och hans tunga säger vad rätt är.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Hans Guds lag är i hans hjärta; hans steg vackla icke.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Den ogudaktige vaktar på den rättfärdige och står efter att döda honom,
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
men HERREN överlämnar honom icke i hans hand och fördömer honom icke, när han dömes.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Förbida HERREN, och håll dig på hans väg, så skall han upphöja dig till att besitta landet; du skall se med lust huru de ogudaktiga varda utrotade.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Jag såg en ogudaktig som trotsade på sin makt; han utbredde sig såsom ett grönskande träd, väl rotat.
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Giv akt på den ostrafflige, och se på den redlige, huru fridens man har en framtid.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Men överträdarna skola allasammans förgås, de ogudaktigas framtid varder avskuren.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Till de rättfärdiga kommer frälsning ifrån HERREN; han är deras värn i nödens tid.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
HERREN hjälper dem och befriar dem; han befriar dem från de ogudaktiga och frälsar dem, ty de taga sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.

< Salmos 37 >