< Salmos 37 >
1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Zaburi ya Daudi. Usisumbuke kwa ajili ya watendao maovu, wala usiwaonee wivu watendao mabaya,
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
kwa maana kama majani watanyauka mara, kama mimea ya kijani watakufa mara.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Mtumaini Bwana na utende yaliyo mema; Kaa katika nchi ukafurahie malisho salama.
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Jifurahishe katika Bwana naye atakupa haja za moyo wako.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Mkabidhi Bwana njia yako, mtumaini yeye, naye atatenda hili:
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Yeye atafanya haki yako ingʼae kama mapambazuko, na hukumu ya shauri lako kama jua la adhuhuri.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Tulia mbele za Bwana na umngojee kwa uvumilivu; usisumbuke watu wanapofanikiwa katika njia zao, wanapotekeleza mipango yao miovu.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Epuka hasira na uache ghadhabu, usihangaike: itakuongoza tu kutenda uovu.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Kwa maana waovu watakatiliwa mbali, bali wale wanaomtumaini Bwana watairithi nchi.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Bado kitambo kidogo, nao waovu hawataonekana, ingawa utawatafuta, hawataonekana.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Bali wanyenyekevu watairithi nchi na wafurahie amani tele.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Waovu hula njama dhidi ya wenye haki na kuwasagia meno,
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
bali Bwana huwacheka waovu, kwa sababu anajua siku yao inakuja.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Waovu huchomoa upanga na kupinda upinde, ili wawaangushe maskini na wahitaji, kuwachinja wale ambao njia zao ni nyofu.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Lakini panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe, na pinde zao zitavunjwa.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Bora kidogo walicho nacho wenye haki kuliko wingi wa mali wa waovu wengi;
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
kwa maana nguvu za waovu zitavunjwa, lakini Bwana humtegemeza mwenye haki.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Bwana anazifahamu siku za wanyofu, na urithi wao utadumu milele.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Siku za maafa hawatanyauka, siku za njaa watafurahia wingi wa vitu.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Lakini waovu wataangamia: Adui za Bwana watakuwa kama uzuri wa mashamba, watatoweka, watatoweka kama moshi.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Waovu hukopa na hawalipi, bali wenye haki hutoa kwa ukarimu.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Wale wanaobarikiwa na Bwana watairithi nchi, bali wale anaowalaani watakatiliwa mbali.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Kama Bwana akipendezwa na njia ya mtu, yeye huimarisha hatua zake,
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
ajapojikwaa, hataanguka, kwa maana Bwana humtegemeza kwa mkono wake.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Nilikuwa kijana na sasa ni mzee, lakini sijaona kamwe wenye haki wameachwa au watoto wao wakiombaomba chakula.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Wakati wote ni wakarimu na hukopesha bila masharti. Watoto wao watabarikiwa.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Acha ubaya na utende wema, nawe utaishi katika nchi milele.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Kwa kuwa Bwana huwapenda wenye haki naye hatawaacha waaminifu wake. Watalindwa milele, lakini uzao wa waovu utakatiliwa mbali.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Wenye haki watairithi nchi, na kuishi humo milele.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Kinywa cha mwenye haki hutamka hekima, nao ulimi wake huzungumza lililo haki.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; nyayo zake hazitelezi.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Watu waovu huvizia wenye haki, wakitafuta kuwaua;
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
lakini Bwana hatawaacha mikononi mwao wala hatawaacha wahukumiwe kuwa wakosa wanaposhtakiwa.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Mngojee Bwana, na uishike njia yake. Naye atakutukuza uirithi nchi, waovu watakapokatiliwa mbali, utaliona hilo.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Nimemwona mtu mwovu na mkatili akistawi kama mwerezi wa Lebanoni,
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
lakini alitoweka mara na hakuonekana, ingawa nilimtafuta, hakupatikana.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Watafakari watu wasio na hatia, wachunguze watu wakamilifu, kuna mafanikio kwa mtu apendaye amani.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Lakini watenda dhambi wote wataangamizwa, mafanikio yao yatakatiliwa mbali.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Wokovu wa wenye haki hutoka kwa Bwana, yeye ni ngome yao wakati wa shida.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Bwana huwasaidia na kuwaokoa, huwaokoa kutoka kwa waovu na kuwahifadhi, kwa maana wanamkimbilia.