< Salmos 37 >
1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
ipsi David noli aemulari in malignantibus neque zelaveris facientes iniquitatem
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
quoniam tamquam faenum velociter arescent et quemadmodum holera herbarum cito decident
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
spera in Domino et fac bonitatem et inhabita terram et pasceris in divitiis eius
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
delectare in Domino et dabit tibi petitiones cordis tui
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
revela Domino viam tuam et spera in eum et ipse faciet
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
subditus esto Domino et ora eum noli aemulari in eo qui prosperatur in via sua in homine faciente iniustitias
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneris
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
quoniam qui malignantur exterminabuntur sustinentes autem Dominum ipsi hereditabunt terram
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenies
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
mansueti autem hereditabunt terram et delectabuntur in multitudine pacis
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
observabit peccator iustum et stridebit super eum dentibus suis
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
Dominus autem inridebit eum quia prospicit quoniam veniet dies eius
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
gladium evaginaverunt peccatores intenderunt arcum suum ut decipiant pauperem et inopem ut trucident rectos corde
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
gladius eorum intret in corda ipsorum et arcus ipsorum confringatur
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
melius est modicum iusto super divitias peccatorum multas
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
quoniam brachia peccatorum conterentur confirmat autem iustos Dominus
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
novit Dominus dies inmaculatorum et hereditas eorum in aeternum erit
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
non confundentur in tempore malo et in diebus famis saturabuntur
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
quia peccatores peribunt inimici vero Domini mox honorificati fuerint et exaltati deficientes quemadmodum fumus defecerunt
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
mutuabitur peccator et non solvet iustus autem miseretur et tribuet
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
quia benedicentes ei hereditabunt terram maledicentes autem ei disperibunt
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
apud Dominum gressus hominis dirigentur et viam eius volet
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
cum ceciderit non conlidetur quia Dominus subponit manum suam
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
iunior fui et senui et non vidi iustum derelictum nec semen eius quaerens panes
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
tota die miseretur et commodat et semen illius in benedictione erit
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
declina a malo et fac bonum et inhabita in saeculum saeculi
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
quia Dominus amat iudicium et non derelinquet sanctos suos in aeternum conservabuntur iniusti punientur et semen impiorum peribit
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
iusti autem hereditabunt terram et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
os iusti meditabitur sapientiam et lingua eius loquetur iudicium
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
lex Dei eius in corde ipsius et non subplantabuntur gressus eius
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
considerat peccator iustum et quaerit mortificare eum
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
Dominus autem non derelinquet eum in manus eius nec damnabit eum cum iudicabitur illi
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
expecta Dominum et custodi viam eius et exaltabit te ut hereditate capias terram cum perierint peccatores videbis
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
vidi impium superexaltatum et elevatum sicut cedros Libani
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
et transivi et ecce non erat et quaesivi eum et non est inventus locus eius
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
custodi innocentiam et vide aequitatem quoniam sunt reliquiae homini pacifico
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
iniusti autem disperibunt simul reliquiae impiorum peribunt
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
salus autem iustorum a Domino et protector eorum in tempore tribulationis
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
et adiuvabit eos Dominus et liberabit eos et eruet eos a peccatoribus et salvabit eos quia speraverunt in eo