< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
惡をなすものの故をもて心をなやめ 不義をおこなふ者にむかひて嫉をおこすなかれ
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
かれらはやがて草のごとくかりとられ靑菜のごとく打萎るべければなり
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
ヱホバによりたのみて善をおこなへ この國にとどまり眞實をもて糧とせよ
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
ヱホバによりて歓喜をなせ ヱホバはなんぢが心のねがひを汝にあたへたまはん
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
なんぢの途をヱホバにゆだねよ 彼によりたのまば之をなしとげ
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
光のごとくなんぢの義をあきらかにし午日のごとくなんぢの訟をあきらかにしたまはん
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
なんぢヱホバのまへに口をつぐみ忍びてこれを俟望め おのが途をあゆみて榮るものの故をもて あしき謀略をとぐる人の故をもて心をなやむるなかれ
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
怒をやめ忿恚をすてよ 心をなやむるなかれ これ惡をおこなふ方にうつらん
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
そは惡をおこなふものは斷滅され ヱホバを俟望むものは國をつぐべければなり
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
あしきものは久しからずしてうせん なんぢ細密にその處をおもひみるともあることなからん
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
されど謙だるものは國をつぎ また平安のゆたかなるを樂まん
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
惡きものは義きものにさからはんとて謀略をめぐらし之にむかひて切歯す
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
主はあしきものを笑ひたまはん かれが日のきたるを見たまへばなり
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
あしきものは劍をぬき弓をはりて苦しむものと貧しきものとをたふし行ひなほきものを殺さんとせり
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
されどその劍はおのが胸をさしその弓はをらるべし
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
義人のもてるもののすくなきは多くの惡きものの豊かなるにまされり
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
そは惡きものの臂はをらるれどヱホバは義きものを扶持たまへばなり
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
ヱホバは完全もののもろもろの日をしりたまふ かれらの嗣業はかぎりなく久しからん
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
かれらは禍害にあふとき愧をおはず饑饉の日にもあくことを得ん
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
あしき者ははろびヱホバのあたは牧場のさかえの枯るがごとくうせ烟のごとく消ゆかん
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
あしき者はものかりて償はず 義きものは惠ありて施しあたふ
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
神のことほぎたまふ人は國をつぎ 神ののろひたまふ人は斷滅さるべし
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
人のあゆみはヱホバによりて定めらる そのゆく途をヱホバよろこびたまへり
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
縦ひその人たふるることありとも全くうちふせらるることなし ヱホバかれが手をたすけ支へたまへばなり
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
われむかし年わかくして今おいたれど 義者のすてられ或はその裔の糧こひありくを見しことなし
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
ただしきものは終日めぐみありて貸あたふ その裔はさいはひなり
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
惡をはなれて善をなせ 然ばなんぢの住居とこしへならん
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
ヱホバは公平をこのみ その聖徒をすてたまはざればなり かれらは永遠にまもりたすけらるれど惡きもののすゑは斷滅さるべし
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
ただしきものは國をつぎ その中にすまひてとこしへに及ばん
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
ただしきものの口は智慧をかたり その舌は公平をのぶ
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
かれが神の法はそのこころにあり そのあゆみは一歩だにすべることあらじ
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
あしきものは義者をひそみうかがひて之をころさんとはかる
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
ヱホバは義者をあしきものの手にのこしおきたまはず 審判のときに罰ひたまふことなし
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
ヱホバを俟望みてその途をまもれ さらば汝をあげて國をつがせたまはん なんぢ惡者のたちほろぼさるる時にこれをみん
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
我あしきものの猛くしてはびこれるを見るに生立たる地にさかえしげれる樹のごとし
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
然れどもかれは逝ゆけり 視よたちまちに無なりぬ われ之をたづねしかど邁ことをえざりき
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
完人に目をそそぎ直人をみよ 和平なる人には後あれど
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
罪ををかすものらは共にほろぼされ惡きものの後はかならず斷るべければなり
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
ただしきものの救はヱホバよりいづ ヱホバはかれらが辛苦のときの保砦なり
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
ヱホバはかれらを助け かれらを解脱ちたまふ ヱホバはかれらを惡者よりときはなちて救ひたまふ かれらはヱホバをその避所とすればなり

< Salmos 37 >