< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.

< Salmos 37 >