< Salmos 37 >
1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Von David. Erzürne dich nicht über die Bösen, und sei nicht neidisch auf die Übeltäter!
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Denn sie werden schnell verdorren wie das Gras und verwelken wie das grüne Kraut.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Vertraue auf den HERRN und tue Gutes, wohne im Lande und übe Treue;
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
und habe deine Lust an dem HERRN, so wird er dir geben, was dein Herz begehrt!
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Befiehl dem HERRN deinen Weg und vertraue auf ihn, so wird er handeln
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
und wird deine Gerechtigkeit an den Tag bringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Halte still dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, welchem sein Weg gelingt, über den Mann, der Ränke übt!
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Stehe ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht! Es entsteht nur Böses daraus.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Denn die Übeltäter werden ausgerottet; die aber auf den HERRN warten, werden das Land ererben.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Nur noch ein Weilchen, so wird der Gottlose nicht mehr sein, und wenn du dich nach seiner Wohnung erkundigst, so ist er nicht mehr da!
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Aber die Sanftmütigen werden das Land ererben und sich großen Friedens erfreuen.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Der Gottlose macht Anschläge wider den Gerechten und knirscht mit den Zähnen über ihn;
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
aber mein Herr lacht seiner; denn er hat dafür gesorgt, daß sein Tag kommt!
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen und die umzubringen, deren Weg richtig ist.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Ihr Schwert wird in ihr eigenes Herz dringen, und ihr Bogen wird zerbrochen werden!
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Das Wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als der Überfluß vieler Gottlosen.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen; aber die Gerechten unterstützt der HERR.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Erbe wird ewiglich bestehen.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Sie sollen nicht zuschanden werden zur bösen Zeit, sondern genug haben auch in den Tagen der Hungersnot;
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
aber die Gottlosen werden umkommen und die Feinde des HERRN dahinschwinden wie die Pracht der Auen; wie Rauch verschwinden sie.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Der Gottlose borgt und zahlt nicht zurück; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Denn die [vom HERRN] Gesegneten werden das Land ererben, aber seine Verfluchten sollen ausgerottet werden.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Vom HERRN werden die Schritte des Mannes bestätigt, wenn ihm sein Weg gefällt.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR stützt seine Hand.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, oder seinen Samen um Brot betteln.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Er ist allezeit barmherzig und leiht gern, und sein Same wird zum Segen.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Weiche vom Bösen und tue Gutes, so wirst du ewiglich bleiben!
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Frommen nicht; sie werden ewiglich bewahrt, aber der Same der Gottlosen wird ausgerottet.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Die Gerechten werden das Land ererben und für immer darin wohnen.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Des Gerechten Mund tut Weisheit kund, und seine Zunge redet recht.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen, und seine Schritte wanken nicht.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und sucht ihn zu töten.
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
Aber der HERR wird ihn nicht seiner Hand überlassen und läßt ihn nicht verdammen, wenn er gerichtet wird.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Harre des HERRN und bewahre seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land ererbest und die Ausrottung der Gottlosen sehest!
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Ich sah einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus wie ein grünender, wilder Baum.
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
Aber als man wieder vorbeiging, da war er nicht mehr; ich suchte ihn, aber man fand ihn nicht.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Achte auf den Unschuldigen und siehe auf den Redlichen; dem Mann des Friedens wird eine Zukunft zuteil!
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
Aber die Übertreter werden allesamt vertilgt, und der Nachwuchs der Gottlosen wird ausgerottet.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Aber das Heil der Gerechten kommt vom HERRN; er ist ihre Zuflucht zur Zeit der Not.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Der HERR wird ihnen beistehen und sie erretten, er wird sie erretten von den Gottlosen und ihnen Heil verschaffen; denn sie bergen sich bei ihm.