< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.

< Salmos 37 >