< Salmos 37 >

1 No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4 Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5 Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6 Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10 Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11 Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24 Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25 Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28 Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 Asecha el impío al justo, y procura matarle.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33 Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36 Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39 Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.

< Salmos 37 >