< Salmos 36 >
1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Untuk pemimpin biduan. Dari hamba TUHAN, dari Daud. Dosa bertutur di lubuk hati orang fasik; rasa takut kepada Allah tidak ada pada orang itu,
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
sebab ia membujuk dirinya, sampai orang mendapati kesalahannya dan membencinya.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
Perkataan dari mulutnya ialah kejahatan dan tipu daya, ia berhenti berlaku bijaksana dan berbuat baik.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
Kejahatan dirancangkannya di tempat tidurnya, ia menempatkan dirinya di jalan yang tidak baik; apa yang jahat tidak ditolaknya.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Ya TUHAN, kasih-Mu sampai ke langit, setia-Mu sampai ke awan.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
Keadilan-Mu adalah seperti gunung-gunung Allah, hukum-Mu bagaikan samudera raya yang hebat. Manusia dan hewan Kauselamatkan, ya TUHAN.
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
Betapa berharganya kasih setia-Mu, ya Allah! Anak-anak manusia berlindung dalam naungan sayap-Mu.
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
Mereka mengenyangkan dirinya dengan lemak di rumah-Mu; Engkau memberi mereka minum dari sungai kesenangan-Mu.
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
Sebab pada-Mu ada sumber hayat, di dalam terang-Mu kami melihat terang.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
Lanjutkanlah kasih setia-Mu bagi orang yang mengenal Engkau, dan keadilan-Mu bagi orang yang tulus hati!
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Janganlah kiranya kaki orang-orang congkak menginjak aku, dan tangan orang fasik mengusir aku.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Lihat, orang-orang yang melakukan kejahatan itu jatuh; mereka dibanting dan tidak dapat bangun lagi.