< Salmos 36 >
1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Zborovođi. Od sluge Jahvina Davida. Grešan je naum u srcu zlotvora, straha Božjega nema on pred očima.
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
Riječi usta njegovih prijevara su i zlodjelo, za razumnost i dobro on više ne mari.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
Bezakonje smišlja na postelji svojoj, na opaku ostaje putu, od zla ne odustaje.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
Pravednost je tvoja k'o Božji vrhunci, a sudovi tvoji k'o duboko more: ljude i stoku ti, Jahve, spasavaš.
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
Kako li je dragocjena, Bože, dobrota tvoja, pod sjenu krila tvojih ljudi se sklanjaju;
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
site se pretilinom Doma tvojega, potocima svojih slasti ti ih napajaš.
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
Zakrili dobrotom sve koji te štuju i pravednošću svojom sve koji su srca čestita.
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Neka me ne zgazi noga ohola, i ruka grešnika neka me ne goni.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu.