< Salmos 36 >
1 Dicho de la rebelión del impío en medio de mi corazón: No hay temor de Dios delante de sus ojos.
Musiqi rəhbəri üçün. Rəbbin qulu Davudun məzmuru. Şər pis insanın ürəyinə pıçıldayır, Onun gözündə Allah qorxusu yoxdur.
2 Por tanto se lisonjea en sus ojos para hallar su iniquidad, para aborrecerla.
Öz gözündə özünü yüksək tutur, Nə təqsirini görür, nə də ona nifrət edir.
3 Las palabras de su boca son iniquidad y fraude; no quiso entender para hacer bien.
Dilindən fitnə-fəsad düşmür, Müdrik, xeyirxah əməllərdən əl çəkib.
4 Iniquidad piensa sobre su cama; está sobre camino no bueno, no aborrece el mal.
Yatağında fitnələr barədə fikirləşir, Pis yolda dayanır, şər işlərdən ikrah etmir.
5 Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.
Ya Rəbb, məhəbbətin göylərdədir, Sədaqətin asimanı bürüyür.
6 Tu justicia como los montes de Dios, tus juicios abismo grande; al hombre y al animal conservas, o! Jehová.
Dağlar kimi salehliyin uludur, Dərya kimi ədalətin dərindir. Ya Rəbb, həm insanı, həm heyvanı qoruyursan.
7 ¡Cuán ilustre es tu misericordia, o, Dios! y los hijos de Adam se abrigan en la sombra de tus alas.
Ey Allah, məhəbbətin nə qədər qiymətlidir! Bəşər övladları Sənin qanadlarının kölgəsinə sığınır.
8 Embriagarse han de la grosura de tu casa: y del arroyo de tus delicias los abrevarás.
Evinin bolluğu ilə onları doydurursan, Sənin xoşhal edən axar çayından onları içirirsən.
9 Porque contigo está el manadero de la vida; en tu lumbre veremos lumbre.
Çünki həyat mənbəyi Səndədir, Biz Sənin nurunla görə bilirik.
10 Extiende tu misericordia a los que te conocen; y tu justicia a los rectos de corazón.
Səni tanıyanlara məhəbbətini, Ürəyidüz olanlara salehliyini daima göstər.
11 No venga contra mí pie de soberbia; y mano de impíos no me mueva.
Qoy təkəbbürlülərin təpiyi altında qalmayım, Pis adamların əli ilə qovulmayım.
12 Allí cayeron los obradores de iniquidad; fueron rempujados, y no pudieron levantarse.
Gördüm ki, şər iş görənlər yıxılıblar, Onlar yerə sərilib, daha qalxa bilməzlər.