< Salmos 34 >
1 Bendeciré a Jehová en todo tiempo; siempre será su alabanza en mi boca.
Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов. Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!
2 En Jehová se alabará mi alma; oirán los mansos, y alegrarse han.
Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!
3 Engrandecéd a Jehová, conmigo; y ensalcemos su nombre a una.
Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!
4 Busqué a Jehová, y él me oyó; y de todos mis miedos me libró.
Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.
5 Miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron.
Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!
6 Este pobre llamó, y Jehová le oyó, y de todas sus angustias le escapó.
Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.
7 El ángel de Jehová asienta campo en derredor de los que le temen, y los defiende.
Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.
8 Gustád, y ved que es bueno Jehová; dichoso el varón que confiará en él.
Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!
9 Teméd a Jehová sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!
10 Los leoncillos empobrecieron, y tuvieron hambre; y los que buscan a Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.
11 Veníd, hijos, oídme; temor de Jehová os enseñaré.
Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!
12 ¿Quién es el varón que desea vida, qué codicia días para ver bien?
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?
13 Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рений пі́дступу.
14 Apártate del mal, y haz el bien; inquiere la paz, y síguela.
Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!
15 Los ojos de Jehová están sobre los justos; y sus oídos al clamor de ellos.
Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,
16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.
17 Clamaron, y Jehová los oyó: y de todas sus angustias los escapó.
Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.
18 Cercano está Jehová a los quebrantados de corazón: y a los molidos de espíritu salvará.
Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.
19 Muchos son los males del justo: y de todos ellos le escapará Jehová.
Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:
20 Guardando todos sus huesos; uno de ellos no será quebrantado.
Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!
21 Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.
22 Redime Jehová la vida de sus siervos; y no serán asolados todos los que en él confían.
Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!